Postataanpa tänne avoimeen Intternjettiinkin oheisen aamukahvihetken inspiraation ja Facebook-"keskustelun"/viestivaihdon aiheesta: mainio tulkinta Wessbergin sävellyksestä Eino Leinon runoon Nocture.
Tämä kiitokseksi Riisisuurimolle viideosta ja mainion tulkinnan jakamiseksi - kun tiedän ainakin yhden ihmisen tätä lukevan :).
Share the love!
Arin kommentti:
"Hieno tulkinta Eino Leinon runosta Nocturne (Wessbergin [sic!] sävellys)." [Wessberg -> Taisto Wesslin]
Joo. On hieno. Nocturne on ollut pitkään yks mun suosikkibiisejä. Vesku Loirin alkuperäisversio ensimmäiseltä Eino Leino -levyltään 70-luvun lopulta on ollut listan kärjessä (joskin myös ainoa, josta mulla on ollut äänite..).
Olen lapsuudesta asti kokenut runossa ja Wessbergin sävellyksessä jotain syvää suomalaista sielunmaisemaa - enkä selvästikään ole fiilisten kanssa yksin.
Kohtuullisen äskettäistä keskustelua runosta Jukka Kemppisen blogissa.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment